edib ahmed yükneki, atabetül Home · edib ahmed yükneki, atabetül Author: drmario. downloads Views 2MB Size. Report. Beyzanur Dalgıç. Updated 2 December Transcript. ebiyati .org/ Atabetül Hakayık Edip Ahmet Yükneki tarafından kaleme alınmış ve Karahanlı beylerinden Muhammed Dad Sipehsalar’a hediye edilmiştir.
|Published (Last):||6 June 2007|
|PDF File Size:||1.65 Mb|
|ePub File Size:||18.10 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Most have rectangular spaces with hakaiyk arch ceilings often divided into four sections, each with a mural of Buddha. PO The use of computer technology in solving problems faced related to the field.
Some Persian words and phrases are striking in this under-line explanation.
Atabetu’l-Hakayıkpdf | Prof. Dr. Seyfullah Korkmaz –
After the general population’s conversion atabetlu Islam, world-renowned Uyghur scholars emerged and Uyghur literature flourished. PO His theoretical and practical information related to the field, to education, research and community service uses the fields, and implements solutions.
Ercilasun, Ahmet Bican Some interventions were made to work to resolve this difficulty. Users should refer to the original published version of the atabeutl for the full abstract. The Uyghurs’ literature and art in China.
To obtain information about the studies done on the original texts of the period. PO-3 Identifies problems related to the field. The quality of the murals varies with some being artistically naive while others are masterpieces of religious art.
The effect is of entire ceiling covers with hundreds of Buddha murals. This abstract may be stabetul. Understanding the properties of grammar of this period via texts. Objective of the course is to teach Karakhan Turkish phonetic, morphological characteristics and grammatical structure in general.
Nalbant, Mehmet Vefa Objectives of the Course. However, users may print, download, or email articles for individual use. While historical depth of the works that giving the written languages as long as attabetul, difficulties occur on the understanding degree by parallel with changes in vocabulary. LO-1 Students can explain about Karakhanli State.
Kutadgu Bilig I Metin. Some of these have been translated into German, English, Russian, and Turkish.
In he under-line explanation, there are brief translations conjugating by Persian grammar rules: Most of the early Uyghur literary works were ataabetul of Buddhist and Manichean religious texts, but there were also narrative, poetic, and epic works. Some Uyghur books have been translated into various Western languages.
Students can give information about the Karakhan period of Turkish.
Learning Activities and Teaching Methods. Works with these interventions, it is intended to be understood by the term. PO Participate in studies related to the field. Term Paper 8 1 40 9. TDE Course Title: There are 77 rock-cut caves at the Bezeklik caves in Flaming Mountains.
Required Course instruments and materials. However, remote access to EBSCO’s databases from non-subscribing institutions is not allowed if the purpose of the use is for commercial gain through cost reduction or avoidance for a non-subscribing ataabetul. There are given under-line explanation frequently in the Topkapi Palace Museum Library copies has been copied from the 15th century of the work. Journal of Dil Arastirmalari. Some ceilings are painted with a large Buddha surrounded by other figures, including Indians, Persians and Europeans.
PO Related to the field of social, cultural and artistic activities, participates in and organizes.
Literature Most of the early Uyghur literary works were translations of Buddhist and Manichean religious texts, but there were also narrative, poetic, and epic works. No warranty is given about the accuracy of the copy.
One of these intervention strategies is underline description in the hakahik text. Remote access to EBSCO’s databases is permitted to patrons of subscribing institutions accessing from remote locations for personal, non-commercial use.
English Copyright of Journal of Dil Arastirmalari is the property of Journal of Dil Arastirmalari and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder’s express written permission.